Geschichte der Familie Rose
Rose Bedeutung des Familiennamens
Englisch, Schottisch, Französisch, Wallonisch, Dänisch und Deutsch: vom Namen der Blume Mittelenglisch Alt Französisch Mittelhoch Deutsch rose (aus lateinischem rosa in verschiedenen Anwendungen. Zum Teil handelt es sich um einen topographischen Namen für jemanden, der an einem Ort lebte, an dem wilde Rosen wuchsen, oder um einen topografischen oder Ortsnamen, der sich auf ein Haus bezieht, das das Schild der Rose trägt.
Sie findet sich auch besonders in Europa als Spitzname für einen Mann mit einem „rosigen“ Teint (vergleiche unten 4). In Nordamerika hat die englische Form des Nachnamens Cognates und ähnlich klingende Namen aus anderen Sprachen aufgenommen, z. B. Ungarisch Rózsa (siehe Rozsa), Slowakisch Róža und Tschechisch Roza.
Vergleichen vergleiche 6 unten und Französisch-Larose-Englisch: aus dem weiblichen Personennamen Rohese Roese später Rose Royse (alte deutsche Hrodohaidis Rothaid, bestehend aus den Elementen „hrōd Renown“ + haid(is) „Art sort“). Englisch und Schottisch: Variante von Ross.
Französisch und Walloon (Rosé Spitzname für jemanden mit einem rosigen Teint aus rosé „rosa-rosig“. Französisch: Ortsname von (La) Rose, der Name mehrerer Orte in verschiedenen Teilen Frankreichs. Larose Larose French und Walloon vergleichen: vom weiblichen Personennamen Rose vom Namen der Blume (siehe 1 oben).
Dieser Nachname findet sich auch in den Westindien und Mauritius. Italienisch (Kalabrien): Ortsname von Rose, der Name eines Ortes in Kalabrien. In einigen Fällen auch eine amerikanische oder italienisierte Form des slowenischen Rože : aus einer Kurzform einer alten vernakulären Form des Personennamens Erazem Latin Erasmus, in der der Silben raz in rož geändert wurde (siehe Rozman). Judisch (Aschkenazik): aus dem jiddischen weiblichen Personennamen Royze, abgeleitet aus dem jiddischen Wort royz „Blume“ oder einem künstlichen Namen aus demselben Wort.
Quelle: Dictionary of American Family Names 2nd edition, 2022
